surnamed the Just, flourished at Athens at the same time with Themistocles, who triumphed over him by his boisterous eloquence, and got him banished, 483 years before Christ. (See Ostracism): but Aristides being recalled a short time after, would never join with the enemies of Themistocles to get him banished; for nothing could make him deviate from the strictest rules of moderation and justice. Aristides brought the Greeks to unite against the Persians; distinguished himself at the famous battle of Marathon, and that of Salamine and Platea; and established an annual income of 460 talents for a fund to Aristides, supply the expenses of war. This great man died poor, though he had the management of the revenues of Greece, that the state was obliged to pay his funeral expenses, to give fortunes to his daughters in marriage, and a maintenance to his son Lyrmachus.
ARISTIDES of Miletus, a famous Greek author, often cited by the ancients.
a very eloquent Athenian orator, who became a convert to the Christian religion, and about the year 124 presented to the emperor Adrian an apology for the Christians.
(Ælius), a celebrated orator, born in Mytilene, about 129 years before the Christian era. The best edition of his works is that of Oxford, printed in Greek and Latin, in two volumes quarto.
a painter contemporary with Apelles, flourished at Thebes about the 122nd Olympiad. He was the first, according to Pliny, who expressed character and passion, the human mind, and its several emotions; but he was not remarkable for softness of colouring. "His most celebrated picture was of an infant (on the taking of a town) at the mother's breast, who is wounded and expiring. The sensations of the mother were clearly marked, and her fear left the child, upon failure of the milk, should suck her blood." "Alexander the Great (continues the same author) took this picture with him to Pella."
Junius (in his Treatise de Pittura Veterum) conjectures that the following beautiful epigram of Æmilius was written on this exquisite picture:
Ελκει τάλαν, παρα μητρός ου εκ εκ μερος απελείνεις Ελκει τον νεανικόν και την μητέρα Φθίμενος. Η δη γερ ξενίστει λιπονος αλλα τα μητρός Φιλτρα και ειν αιδη παθοδομονει μαρθρος.
Elegantly translated thus:
Suck, little wretch, while yet thy mother lives, Suck the last drop her fainting bosom gives! She dies! her tenderness survives her breath, And her fond love is provident in death.
Webb's Inquiry, dial. vii. p. 161.