Home1797 Edition

MECONIUM

Volume 10 · 578 words · 1797 Edition

the excrement contained in the guts of an infant at its birth. If this matter is not soon purged off, it occasions gripes, &c. A tea-spoonful of true caltrop oil is an excellent purge in this case; but the first milk from the mother's breast is usually sufficient, if it flows in due time.

in pharmacy, the extract of British poppies. It has all the virtues of foreign opium, but in a somewhat lower degree.

END OF THE TENTH VOLUME. DIRECTIONS FOR PLACING THE PLATES OF VOL. X.

| Plate | Part I. | Page | Plate | Page | |-------|---------|------|-------|------| | CCLXX. | to face | 8 | CCLXXX. | 598 | | CCLXXI.| | 12 | CCLXXXI.| 639 | | CCLXXII.| | 113 | CCLXXXII.| 728 | | CCLXXIII.| | 117 | CCLXXXIII.| 734 | | CCLXXIV.| | 313 | CCLXXXIV.| 741 | | CCLXXV.| | 352 | CCLXXXV.| 744 | | | | | CCLXXXVI.| 748 | | | | | CCLXXXVII.| 753 | | | | | CCLXXXVIII.| 757 | | | | | CCLXXXIX.| 761 | | | | | CCXC.| 776 | | | | | CCXCI.| 784 |

In all, 22 Plates.

ERRATA:

Page 121, col. 1, line 30. For "Lord Napier, Baron of Merchiston," read "John Napier, Baron," &c. And for "Lord Napier," in different other places in the course of the article, read "Baron Napier." The same error has been fallen into by several former writers, when treating of the invention of Logarithms. John, above mentioned, the real author of that invention, was, according to the custom of Scotland in his time, called The Baron of Merchiston; Baron being an appellation then given to all the great landholders, but which did not confer or imply the title of Lord. The first Lord Napier was Archibald, eldest son of the illustrious inventor of the Logarithms.

P. 309, col. 1, l. 8. For paternar, read paternos. 413, col. 2, line 26. For Geotic, read Geotic. 537, col. 2, l. 16, from bottom. For Casia, read Cassia. 651, in the Title of the Catalogue of Simples. For method, read methods. 652, col. 1, l. penult. Dele the parenthesis after med. 653, col. 1, l. 9. For Sifon, read Sifon ammonum. ——— col. 1, l. 13. For con. read com. or communis. ——— col. 1, l. 17. For arvensis, read A. arvensis. ——— foot-note, l. 4. For antidyfenteria, read antidyfenterica. 655, col. 1, l. 3. For ffulous, read ffulus. ——— col. 1, l. 20. For balsaminum, read balsamita. ——— col. 1, l. 35. For balsaminum, read balsamum. ——— col. 3, l. 11, 12, 13, 14, 15. For rosin, read resin. 656, col. 1, l. 31. For Chenopidium, read Chenopodium. 658, foot-note, l. penult. For at, read as. 661, col. 5, l. 21. For nameo a, read name to a, 665, col. 1, l. 16, 17. For Fi-cureligiofa, read Ficu religiofa. ——— col. 1, l. 49. For Fastidus, read H. fastidus. 666, col. 1, l. penult. For Psychatria, read Psychotria. 677, col. 1, l. 9, 10, from bot. For Da-tura stramon, read Datura stramonium, or stramonium. 678, col. 1, l. 14, from bot. For Verpaicum, read Verbascum. ——— col. 5, l. 15. For England, read Erland.

N.B. On account of the manner in which it was necessary to begin the ensuing Volume, the present one wants about 12 pages of the usual quantity, for which an equivalent shall be duly added in the next.