or burlesque translation, is a species of writing which, as it partakes, in a great degree, of original composition, is not to be measured by the laws of serious translation. It conveys neither a just picture of the sentiments, nor a faithful representation of the style and manner of the original; but pleases itself in exhibiting a ludicrous caricature of both. It displays an overcharged and grotesque resemblance, and excites our risible emotions by the incongruous association of dignity and meanness, wisdom and absurdity. This association forms equally the basis of travesty and of ludicrous parody, from which it is no otherwise distinguished than by its assuming a different language from the original. In order that the mimickry may be understood, it is necessary that the writer choose, for the exercise of his talents, a work that is well known, and of great reputation. Whether that reputation is deserved or unjust, the work may be equally the subject of burlesque imitation. If it has been the subject of general, but undeserved praise, a parody or a travesty is then a fair satire on the false tale of the original author and his admirers, and we are pleased to see both become the objects of a just censure. The Rehearsal, Tom Thumb, and Cronambotomologus, which exhibit ludicrous parodies of passages from the favourite dramatic writers of the times, convey a great deal of just and useful criticism. If the original is a work of real excellence, the travesty or parody detracts nothing from its merit, nor robs the author of the smallest portion of his just praise. We laugh at the association of dignity and meanness; but the former remains the exclusive property of the original, the latter belongs solely to the copy. We give due praise to the mimical powers of the imitator, and are delighted to see how ingeniously he can elicit subjects of mirth and ridicule from what is grave, dignified, pathetic, or sublime.
But this species of composition pleases only in a short specimen. We cannot bear a lengthened work in travesty. The incongruous association of dignity and meanness excites risibility chiefly from its being unexpected. Cotton's and Scarron's Virgil entertain but for a few pages; the composition soon becomes tedious, and at length disgusting. We laugh at a short exhibition of buffoonery; but we cannot endure a man who, with good talents, is constantly playing the fool.